AccueilSoluciones multilingües
    logo

    Equipo

       Los traductores, intérpretesjefes de proyecto en quienes confiamos desde hace años han sido escogidos por sus habilidades lingüísticas, por su eficacia y rigor.

       Nuestro equipo está formado por profesionales del sector de la traducción con áreas de especialización tan diversas como el marketing, el derecho mercantil, la comunicación audiovisual, la literatura y la informática.

       Nuestros jefes de proyecto cuentan con una sólida experiencia en coordinación de proyectos multilingües y gestión de grandes volúmenes. Nuestro método de trabajo, basado en el rigor y la calidad, y nuestros sistemas de control internos, nos permiten cumplir los plazos, costes y niveles de confidencialidad acordados con nuestros clientes.

       Claire Alexandre: Traductora francesa cuyos idiomas de trabajo son el alemán y el inglés, titulada por la Universidad de Rennes 2 (Francia). Claire se ha incorporado recientemente a CARACTÈRES, en donde pone en práctica sus sólidos conocimientos en gestión documental y memorias de traducción.

    Claire2.jpg

    IMG_0019-caroline.jpg

       Caroline Durand: Titulada por la Universidad de Maguncia (Alemania), Caroline domina tres idiomas y ha ejercido como traductora en Estados Unidos, en Alemania y en Francia, donde ocupó diferentes puestos de mando antes de incorporarse a CARACTÈRES como Directora Técnica, de Calidad y de Selección de proveedores.

       Luis Alberto Faez es infografista y responsable de Caracteres Sud en Buenos Aires. Luis trabaja tanto en entorno MAC como PC y se encarga de la maquetación y digitalización de todo tipo de documentos en más de cincuenta idiomas.

    IMG_0015-luis.jpg

    Nathalie_2_nb.jpg

       Nathalie Littoz Monnet: Con una trayectoria profesional en el campo jurídico, del diseño gráfico, de la informática, de la ingeniería y de la pedagogía, pasa a ser responsable de la agencia  Caractères Alp. Nathalie participa en el desarrollo de esta agencia desde julio 2007.

       Philippe Guyon: Titulado por la Escuela Superior de Gestión de París, ha ejercido durante más de quince años en distintos países, y en particular en los Países Bajos. Además de asumir la Dirección General de CARACTÈRES, Philippe aporta sus conocimientos jurídicos y mocroeconómicos, y su experiencia internacional en resolución de problemáticas de comunicación entre empresas.

    IMG_0030-Phil.jpg

    sofie2.jpg

      Sofie De Bruyne es diplomada de la institución EHSAL de Bruselas (Bélgica) en donde obtuvo las licenciaturas de Ciencias comerciales y Pedagogía. Después de haber trabajado en el Reino Unido, se incorpora a nuestro equipo como jefe de proyecto para nuestra sucursal en Ámsterdam, Vertaald. Domina los idiomas, neerlandés, flamenco, ingles y francés.

       Mareike Lahaie: Traductora alemana titulada por la Escuela de Economía Buhmann de Hanover y por la Cámara de Comercio e Industria de Düsseldorf (Alemania). Se une a al equipo de CARACTERES en 2005. Mareike es además coordinadora de los proyectos de nuestros clientes alemanes.

    mareike

    P1010028-cris.jpg

     Cristina López: Titulada por la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad Pontificia  Comillas, de Madrid en inglés y en francés, se incorporó a CARACTÈRES como traductora en 2002. Es coordinadora y revisora de proyectos de traducción y responsable de VERSA en Madrid.

       Marie Kuhn-Osius: Neoyorquina de origen, Marie pasó parte de su niñez en Alemania, por lo que es bilingüe (inglés-alemán). Se une al grupo de Caractères tras haber finalizado sus estudios de francés en Beloit College, Estados Unidos. Marie se interesa particularmente en los mecanismos que las personas utilizan para comunicarse con aquéllos que son "diferentes". 

    marie.jpg

    IMG_0041-brechtje.jpg

       Brechtje MolTitulada por la Universidad de Maastricht, Brechtje domina 4 idiomas y es traductora y revisora hacia el neerlandés. Coordina los proyectos de varios clientes internacionales además de ser responsable de VERTAALD ETC en Amsterdam.


       Mybel Andino: Traductora puertorriqueña. Después de comenzar sus estudios de traducción en la Universidad de Puerto Rico, obtuvo un Máster de Traducción y Comunicación Multilingüe y Multimedios de la Universidad de Rennes II, en Francia. Pasa a formar parte de nuestro equipo en 2007 en calidad de coordinadora de proyectos.

    Andino_Mybel_noire-blanc.jpg
       
    AdrianOK.JPG

       Adrian Morfee: Traductor inglés titulado por la Universidad de Oxford en la cual luego ejerció como profesor, Adrian imparte cursos de traducción desde hace algunos años en la Universidad de Rennes. Entra a formar parte del equipo como director de nuestra agencia londinense, The Word Company.

     

       Qing Song: Oriunda de Wuhan (China), donde obtuvo un diploma en igeniería y comienza su carrera profesional, posee un Máster de la Universidad de Brandeburgo (Cottbus, Alemania) y otro en CAAE (Administración de empresas) de la IAE de Nantes. Se une al equipo de Caractères en 2007 en calidad de coordinadora de los proyectos en chino tradicional y simplificado.

    2.jpg
      
    IMG_2607-vincent.jpg

       Vincent Renard: Titulado por la Facultad de Lenguas de le Mans (Fancia), comenzó su carrera en Inglaterra para asociarse después a otros traductores europeos. En 2000 fundó CARACTÈRES, donde ocupa el cargo de gerente y es responsable del desarrollo comercial.

       

       Julia Riggs: Traductora norteamericana junior, titulada por la Universidad de Beloit (EE.UU.). Julia se encarga de la traducción y revisión de las traducciones literarias.

    IMG_0037-julia.jpg
     

    IMG_0023-isa.jpg

       Isa Valenti: Nuestra jefa de proyecto italiana, es traductora de inglés y francés titulada por la Escuela Superior de Intérpretes y Traductores de Bolonia. Se incorporó a CARACTÈRES en 2000 como traductora y en la actualidad es coordinadora de proyectos de traducción con una amplia cartera de clientes.

       

       Francia Vega Maldonado: De origen colombiano y de nacionalidad francesa, Francia vive en Buenos Aires y es coordinadora de proyectos en CARACTÈRES SUD.

    P1010131-francia.jpg
      
    IMG_0028-Susan.jpg

       Susan Warren: Traductora senior de inglés titulada por la Universidad de Birmingham, Susan se ha especializado en el sector turístico, traduciendo y revisando para nuestros principales clientes.

      Kevin Solan: Con una dilatada experiencia profesional en la producción de sonido para el mundo del espectáculo en los diversos países en los que ha vivido, este tecnófilo multilingüe creó su empresa de producción de audio orientada hacia las grabaciones multilingües en 1999, antes de integrar el equipo de Caractères en 2007 con la creación de Vox Appeal.com.

    KS-VA.jpg
      
    yassine3.jpg

       Yassine Othmane: Es titular de un máster profesional de la universidad de Nantes en Lenguas Extranjeras Aplicadas al Comercio Internacional, especializado en Logística Internacional. Tanto su experiencia como sus orígenes lo convierten en un coordinador de proyectos en árabe ideal. Sus funciones como responsable comercial le dan un aire nuevo al grupo.

      
      

    Lucinda McCormack : Titulada de la Heriot-Watt University (UK), Lucinda   ha trabajado como traductora en Alemania y Francia. Luego de haber trabajado durante seis años en el mundo  de la gestión de activos, Lucinda se une a nuestro equipo en el 2008 para desarrollar nuestro departamento especializado en traducciones financieras.

    caracteres-etc.jpg
     
    Cathy.JPG

       Cathy Vandamme : Titulada por el Institut Libre Marie Haps (Haute Ecole Léonard de Vinci - Bruselas), es traductora del ruso, inglés y nerlandés. Luego de haber trabajado en la industria de los metales no férreos, y de haber vivido 3 años en los Países Bajos, Cathy se dedica al desarrollo de BE WRITE, la agencia belga de Caractères et Caetera de la cual está encargada al mismo tiempo que ofrece sus servicios de traductora y correctora.


    Eleanor Johnston : Traductora titulada de la Dublin City University en Lenguas Extranjeras con especialización en traducción. Traduce textos de sectores variados a partir del francés y el alemán hacia el inglés. Además, se destaca por su interés en la enseñanza de idiomas.

    Eleanor Johnston (3) -2.jpg
      
    Elsa.jpg

       Elsa Le Mée : Luego de haber adquirido su licenciatura en Inglés y haber realizado un año como Asistente de profesor en Inglaterra, finaliza su Máster en Traducción en el IUP de Traduction et Interprétation de Toulouse II (Francia). Elsa pone su pericia en materia de traducción al servicio de Caractères d’Oc donde se desempeña como gerente de agencia así como coordinadora de proyectos.


    Sylvana Guenand : Traductora francesa titulada por el IUP de Traduction et Interprétation de Toulouse II (Francia), se especializa en la traducción audiovisual con énfasis en la subtitulación. Luego de haber pasado un tiempo en Rennes, donde se desarrolla como coordinadora de proyectos, Sylvana vuelve a Toulouse para crear Caractères d’Oc junto con Elsa Le Mée.

    Sylvana.jpg
      



    Français   /   English   /   Español   /   ES América   /  Nederlands   /   Deutsch   /   italiano   /   português   /   русский   /     /   العربية