Traduction, abolissez les frontières
Communiquer dans une langue qui n'est pas la sienne ne s'improvise pas : traduire est une affaire de professionnels. Notre agence est votre prestataire unique pour des traductions de qualité en toutes langues et dans tous les domaines.
Des services de traduction professionnelle au juste prix
Quel que soit le domaine ou le type de traduction, nos traducteurs travaillent exclusivement vers leur langue maternelle. Sélectionnés pour la qualité de leurs travaux et leur expérience, ils maîtrisent les subtilités de la langue source et les ressorts culturels du public auquel vous vous adressez. Ce principe de base vous garantit qualité rédactionnelle et respect du contexte.
Conformément à notre charte de qualité, notre agence de traduction fournit exclusivement des prestations de « traduction humaine », grâce à une équipe interne d'une grande diversité linguistique et culturelle et à un réseau de traducteurs professionnels constitué au fil des années. Vos documents sont confiés par nos chefs de projet à des traducteurs spécialisés dans le domaine concerné.
Pour avoir une estimation budgétaire de votre projet, n'hésitez pas à nous demander un devis de traduction.
A l'écoute de vos besoins pour une réponse personnalisée
Notre agence est à l'écoute de vos besoins et valide avec vous dès le début du projet quelques points clés :
- l'objectif de la traduction,
- le public visé,
- le volume à traduire,
- vos exigences spécifiques
- et bien sûr votre budget.
Que votre document soit de nature technique, juridique, commerciale ou publicitaire, nous vous proposons toujours une solution adaptée à votre budget et vos contraintes.
Si le texte à traduire véhicule l'image de votre entreprise, vous aurez le même niveau d'exigence pour la traduction que pour le document original et nous vous proposerons une traduction « pour publication ». Si vous souhaitez simplement comprendre les grandes lignes d'un document ou diffuser une information en interne, une traduction « pour information » pourra vous être proposée.
Dans tous les cas de figure, votre document est confié à un chef de projet et un traducteur spécialisé.
Dans le cas d'une traduction « pour publication », un second traducteur assure une relecture complète, puis l'ensemble des documents est vérifié après intégration sur leur support final (catalogue, site web, etc. ).
Un prestataire unique pour l'ensemble de vos problématiques linguistiques
Tout comme vos documents originaux, les traductions constituent un véritable acte de communication. Notre agence de traduction, par la diversité et la richesse de ses compétences, vous propose une solution globale pour répondre à vos problématiques linguistiques : traduction, interprétation, localisation de sites web, services de PAO multilingue, voix-off et sous-titrage de vos vidéos.
Pour traiter de gros volumes, notre infrastructure technique nous permet de constituer des mémoires de traduction et des glossaires terminologiques multilingues, qui assurent la cohérence de l'ensemble de vos supports et contribuent à l'image de votre entreprise à l'étranger.
Nous établissons avec vous une relation de confiance dans le cadre d'un véritable partenariat à long terme : un chef de projet qui connaît bien votre entreprise et ses spécificités, et des traducteurs dédiés qui comprennent parfaitement vos problématiques et le message que vous voulez faire passer.
Besoin de conseils ?
un traducteur me rappelleNos clients
-
Traduction en 8 langues d'un site de rencontres
-
Traduction anglais français d'un catalogue produit
-
Traduction vers l’anglais de deux rapports d’étude clinique
-
Traduction en anglais de 6 magazines
-
Traduction en anglais d’un site internet de communication financière
-
Traduction du français vers le chinois simplifié et traditionnel de trois dossiers de presse.
-
Traduction en 10 langues d’un manuel d’utilisation de vélo électrique
-
Traduction en français d’un mémoire technique
-
Traduction en anglais d’un programme de recherche
-
Traduction français anglais d’un logiciel de 27 000 mots









